Miếng giầu là đầu câu chuyện

Direct English translation

The betel quid is the beginning of the story.

Equivalent English version

Small talk breaks the ice

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tục lệ xưa dùng miếng giầu để mở đầu cuộc gặp gỡ, thăm hỏi gây không khí thân tình trước khi vào chuyện chính. Cũng nói rộng rằng trước khi bàn việc quan trọng nên sự tiếp đón, xã giao ban đầu cho thuận tình, thuận ý; “giầu cách viết/biến âm củatrầu”.
English explanation
Refers to the old custom of offering betel to open a meeting or visit and create a warm, friendly atmosphere before the main talk. More broadly, it means important matters should begin with a courteous social gesture to set the right tone.